Роман, проза
Грету звали торговкой сказками. «Торговка» – громкое слово: у порядочного торговца должна быть тесная лавка, заставленная товаром, лоснящийся усатый приказчик или сдобненькая приказчица, толстый кот у порога и колокольчик над дверью. А у Греты был полог, пестрый коврик – и всё. Она плела шкатулки из желтого камыша, лепила глиняные кувшинчики, вырезала и клеила сундучки из обломков старинной мебели, шила мешочки из обрезков атласа и бархата. День и ночь сновала по городу, просиживала юбки на отмелях, ошивалась на барахолке, бродила по заброшенным садам и даже лазала в крепость, не пугаясь ни призраков, ни чумы. Чего только ни находилось у Греты – монеты со стертыми профилями, ржавые гвоздики из подков, погнутые колечки, самоцветные камешки, спелые орехи, обкатанные морем пестрые стекла, ягоды можжевельника и рябины, крохотные розовые ракушки, птичьи перья, крылья стрекоз и змеиные шкурки. И всё шло в дело.
…«Месяца китовраса в нелепый день» — под свист дудки и бряканье бубенцов начинается скоморошья приговорка. Ходят по кругу медведь да коза в берестяных личинах, пляшет толстяк, ряженый бабой, у берёзы скребёт траву настоящий худой медвежонок. То смеются, то ахают зрители: тычут пальцами в скоморохов княжьи гридни в алых плащах, ухмыляется во весь рот великан-варяг, хохочут, пихают друг друга локтями чумазые подмастерья, прячет лицо в ладошки разрумянившаяся молодка, грозит пальцем охальникам бородатый старик. И крестьянский парнишка в бедной одежде дивится зрелищу - о нем-то и будет рассказ...
Тамара Крапивина красива, умна, независима. У нее есть успешный бизнес, заботливый сын и верные друзья, но при этом она пугающе одинока. Старая обида, как заноза, сидит в сердце и мешает простому женскому счастью.<br /> Решив на три дня забыть о делах, Тамара летит в Париж навестить институтскую подругу. Встреча с Инночкой, прогулки по Парижу и воспоминания, воспоминания, воспоминания… О золотой студенческой поре и первой любви, о радужных мечтах и коварном предательстве…
Он и Она, юноша и девушка, золотая студенческая пора и история непростой, но очень красивой любви. Время — непревзойденный мастер бега на марафонские дистанции: только что оно было впереди, и вот уже дышит в спину. Он и Она восемнадцать лет спустя. Мужчина и женщина, с сильными характерами, реализовавшие себя как личности, достигшие в жизни немалых высот, и спрятанная глубоко внутри боль, застарелая рана, на месте, где когда-то жила любовь, разрушенная людским коварством, завистью, юношеским малодушием, собственной гордыней. Но настоящая любовь, как и настоящая дружба, дается свыше. И даже потеряв связь друг с другом, невозможно не думать, не вспоминать, не мечтать о новой встрече…
…Вадим Ладышев появился в жизни Кати Проскуриной очень вовремя. До этого у нее было все — крепкая семья, любимая работа, полный материальный достаток. И вдруг ничего не осталось, кроме разбитой машины, синяков да швов на лице, безысходности и нестерпимой боли в душе. Казалось, единственный выход — спрятаться, отрезать себя от внешнего мира.<br /> Но Вадиму удается убедить Катю в обратном, вернуть к счастливой жизни и заставить снова поверить в любовь.<br /> Миг счастья, миг печали, миг мудрости, миг любви…<br /> Миг бесконечности. Для одних он — секунда, для других — вся оставшаяся жизнь…
«Мы? Мы!» — одновременно грустная и смешная книга о нашей с вами жизни. В ней много парадоксально перевернутых сюжетов, а финалы большей части рассказов абсолютно непредсказуемы. Но самое главное, что она про нас, про то, какие мы есть на самом деле. Но это не мемуары — это литература, художественное переосмысление наших дней. При этом автор любит своих героев, он не обличает и не морализирует. Он просто задает вопрос «Мы?» и честно отвечает «Мы!».
Это историческое повествование о походе в северо-восточные земли двух противоборствующих дружин Великого Новгорода. Одна из них отправляется для сбора дани, другая – на поиски сокровищ потаённого главного храма Великой Биармии. Время действия – конец XII века.<br /> Форма романа-путешествия помогает прикоснуться к истории, культуре, нравам и обычаям некоторых народов России. Это булгары (совр. татары), чирми́ши (марийцы), калме́зы (южные удмурты), биа́ры (коми-пермяки), во́ты, или ватка́ (северные удмурты), вогу́лы (манси) и другие. Сюжет «закручен» достаточно туго, лирические линии прописаны весьма трогательно.<br /> Широко используется фольклор разных народов, а также славянские поверья и преданья. Рассматриваются отношения древней языческой веры и новой для того временит религии – христианства. Прослеживается процесс зарождения российского межнационального обще-жития, которое является главным условием мирного сосуществования народов многонациональной страны.
Павел Басинский, известный критик и журналист, предпринял, по сути, невозможный опыт воссоздания русского романа в его универсальном виде. Его книга объединяет в себе детектив, "love story", мистический роман, политический роман, приключенческий роман и т.д. Это роман "многоголосый", с более чем полусотней персонажей, в котором наряду с увлекательной литературной игрой поднимаются серьезные темы: судьба России на переломе XX и XXI веков, проблема национального характера, поиски веры и истины...
Джон Барт современный американский прозаик, лидер направления, получившего в критике название школы «черного юмора», один из самых известных представителей постмодернизма на Западе. Книги Барта отличаются необычным построением сюжета, стилистической виртуозностью, философской глубиной, иронией и пронзительной откровенностью.
Сергей Баршай - социальный журналист, скульптор, литератор, член комиссии по делам несовершеннолетних и защите их прав при администрации г. Красноярска.<br /> <br /> Цок, цок - ударяются монетки из нашей нескудеющей руки о дно пластикового стаканчика в ладони мальчугана. Хитрющие детские глаза на чумазом лице не глядят прямо на нас, прячутся, должно стыдятся своего промысла. Мы подаем и уходим прочь с мыслью о благородстве и отзывчивости своей души. Подать или не подать – вопрос глубоко личный и совсем непростой. Но, наверное, каждому подающему не мешает при этом лишний раз спросить себя на что «пойдет» его монетка? Вполне ли он уверен в том, что его подаяние не подтолкнет это юное, по сути, беспомощное создание прямо в объятья ада?<br /> <br /> Сборник новелл "ВАТАГА" расскажет о судьбах детей, попавших в ад большого города.
Барнс — не только талантливый писатель, но и талантливый, тонко чувствующий читатель. Это очевидно каждому, кто читал «Попугая Флобера». В новой книге Барнс рассказывает о тех писателях, чьи произведения ему особенно дороги. Он раскрывает перед нами мир своего Хемингуэя, своего Апдайка, своего Оруэл-ла и Киплинга, и мы понимаем: действительно, «романы похожи на города», которые нам предстоит узнать, почувствовать и полюбить. Так что «За окном» — своего рода путеводитель, который поможет читателю открыть для себя новые имена и переосмыслить давно прочитанное.
Любовный, точнее, адюльтерный треугольник из Стюарта, Оливера и Джиллиан, виртуозно исследованный Барнсом в романе «Как все было» (1991), снова в работе — в 2000-м Барнс публикует сиквел. Здесь описывается встреча тех же персонажей десять лет спустя: Стюарт возвращается из Америки и снова появляется в жизни своей бывшей жены и бывшего лучшего друга; самцы вроде бы перестали соперничать из-за самки, но явно общаются друг с другом больше, чем должны бы.<br /> Продолжение черной комедии об англичанах из среднего класса вышло еще лучше, еще психологически точнее, еще виртуознее. Это еще более холеная… виртуозная проза. В «Любви» Барнс убийственно — по-уайльдовски — остроумен; он не то что режет — располосовывает своих героев без ножа; что ни строка, то — туше, туше, туше; ей-богу, некоторым чуть только не аплодируешь.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальный прозаиков современной Британии, автор таких международный бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 101/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно все это и многое другое. В книге «Нечего бояться» он размышляет о страхе смерти и о том, что для многих предопределяет отношение к смерти, — о вере. Как всегда, размышления Барнса охватывают широкий культурный контекст, в котором истории из жизни великих, но ушедших — Монтеня и Флобера, Стендаля и братьев Гонкур, Шостаковича и Россини — перемежаются с автобиографическими наблюдениями.
Перед вами «любовный треугольник» скромного банковского служащего, талантливого неудачника и средней руки художницы-реставратора…<br /> Браки и разводы, ошибки и нелепости, сплетни, пересуды – и ПОТРЯСАЮЩАЯ, остроумная, смешная болтовня!<br /> Не верите?<br /> Послушайте – и проверьте сами!
Следствие ведет… сэр Артур Конан Дойль!<br /> «Литературный отец» Шерлока Холмса решает использовать дедуктивный метод в расследовании самого скандального дела поздневикторианской Англии — дела о таинственном убийстве скота на фермах близ Бирмингема.<br /> Его цель — доказать, что обвиняемый в этом преступлении провинциальный юрист Джордж Идалджи невиновен.<br /> Конан Дойль и его друг и ассистент Вуд отправляются в Стаффордшир.<br /> Так насколько же действенны методы Шерлока Холмса в реальности?<br /> Новый роман Джулиана Барнса «Артур и Джордж» представляет собой пример книги и приятной и полезной. Приятной — потому что Барнсу свойственна легкая и увлекательная манера письма, способная скрасить хоть длинный перелет, хоть бессонную ночь, а также незатейливая, но щекочущая нервы ироничность. Полезной — потому что «Артур и Джордж» — книга познавательная. Это почти нонфикшн — читатель узнает не только о нравах поздневикторианской Англии, но и о реальных событиях, в которых был замешан не кто-нибудь, а Артур Конан Дойль.
В романе «Дикобраз» (никогда не выходившем на русском в виде книги и доступном прежде лишь в журнальной публикации) события разворачиваются в одной из стран Восточной Европы после падения коммунистического режима. Главная же сюжетная интрига – беспрецедентный в истории, открытый и гласный суд над бывшим президентом, отправленным в отставку…<br /> <br /> Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10 1/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд» и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое…

